root/trunk/lang/it/pub.txt

Revision 2674, 12.4 KB (checked in by francesco, 9 days ago)

"Fixed defect in public form translation"

  • Property svn:keywords set to [Modifica minima] eliminata riga vuota e spazio in eccesso
Line 
1# ITALIAN
2ac_holder = Intestatario
3ac_number = Numero di conto
4account_info = { ___ | - | Coordinate bancarie | Clicca sull'immagine Paypal qui sotto per procedere al pagamento presso il sito paypal.com | Clicca sull'immagine Paypal qui sotto per procedere al pagamento presso il sito paypal.com | Spiacenti ma il pagamento con carta di credito non è ancora funzionante | Conto corrente postale | Coordinate bancarie per il bonifico }
5account_types = { ___ | Contanti | Banca | Paypal | Paypal ricorrente | Carta di credito | CCP | Banca italiana }
6address = Indirizzo
7address_notes = Indirizzo e altre informazioni utili sul posto
8all_day_long = Tutto il giorno
9all_option = --Tutte--
10already_auth = Sei già autenticato come
11anniversaries = Ricorrenze
12article_insert_public = In questa pagina puoi inserire un articolo per proporne la pubblicazione sul sito. L'articolo sarà visibile online dopo l'approvazione da parte della redazione.
13articles = Articoli
14articles_containing = Articoli contenenti
15as_org = Come associazione
16as_person = Come persona
17associations = Risorse
18attachments = Allegati
19authenticated = Autenticato
20author = Autore
21author_notes = Note sull'autore
22average = Media
23back_day = Torna agli eventi del giorno
24back_today = Torna a oggi
25biography = Biografia
26books = Libri
27books_containing = Libri contenenti
28calendar = Calendario
29campaign = Campagna
30campaign_new = Proponi nuova campagna
31campaign_over = Campagna conclusa
32campaign_submit_warning = Cliccando sul pulsante "conferma" dai il consenso alla pubblicazione online del tuo nome e del tuo commento associati a questa campagna.
33campaigns = Campagne
34cancel = Cancella
35choose_option = --scegliere--
36click_here = Clicca qui
37close_window = Chiudi
38closed_on = Concluso il %s
39comment = Commento
40comment_approval = La tua adesione sarà visibile online dopo verifica da parte della redazione
41comment_approved = Grazie! Il tuo commento è stato pubblicato
42comment_to_be_approved = Grazie! Il tuo commento verrà pubblicato dopo una verifica da parte della redazione
43comments = Commenti
44comments_insert = Inserisci il tuo commento
45comments_not_allowed = Non è consentito inserire commenti
46comments_num = commenti
47computer_private = Questo computer è privato
48computer_public = Questo computer è pubblico o condiviso con altri utenti
49contact = Contatti
50contact_main = Referente
51contact_topic = Questo messaggio è stato inviato dal form "%s"\n%s\ndi "%s"
52contact_warning = Acconsento a ricevere informazioni via posta elettronica.
53content_notes = Note, link, approfondimenti
54country = Paese
55county = Contea
56date = Data
57date_end = Data di fine
58day = Giorno
59description = Descrizione
60donation_intro = Grazie per voler donare %s %s. Qui di seguito trovi le informazioni per effettuare la donazione
61download_orig = Scarica il file originale
62email = email
63email_one = email (solo una)
64error = Errore
65error404_msg = Errore 404 - Pagina non trovata
66error_email = Indirizzo email %s non valido
67error_var_empty = %s mancante
68event_submit = Segnalazione evento
69event_submit_click = Clicca qui per inviarci la segnalazione di un evento
70event_type = Tipo di evento
71events = Eventi
72events_containing = Eventi contenenti
73events_of_day = Eventi del giorno
74execution_time = Tempo di esecuzione: %s secondi
75format = Formato
76format_pdf = <img src="%s/logos/pdf.gif" alt="PDF logo">Il documento è in formato PDF, un formato universale che può essere letto da qualunque computer con il lettore gratuito <a href="http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html">"Acrobat Reader"</a>. Per salvare il documento basta cliccare sul link del titolo con il tasto <strong>destro</strong> del mouse e selezionare il comando "<strong>Salva oggetto con nome</strong>" (PC), oppure cliccare tenendo premuto <strong>Ctrl + tasto Mela</strong> e scegliere "Salva collegamento come" (Macintosh).
77forum = Forum
78forum_over = Forum chiuso
79forums = Forums
80friend = segnala via email
81friend2 = Segnalazione via email
82friend_sender = Mittente
83from = da
84funding_label = Ho intenzione di versare un contributo di
85future = Futuri
86galleries = Gallerie
87geo_search = Ricerca geografica
88go_back_to = Ritorna all'
89halftitle = Occhiello (solo alcune parole, opzionali)
90homepage = Homepage
91hour = ora
92hours = ore
93hs_fullexpandtitle = Espandi alle dimensioni reali
94hs_loadingtext = Caricamento...
95hs_loadingtitle = Clicca per interrompere
96hs_restoretitle = Clicca per chiudere l'immagine o per trascinarla
97if_registered_login = Se sei già registrato, effettua la login prima di inviare il tuo commento
98images = Immagini
99in = in
100insert_desc = Si raccomanda di non scrivere tutto in maiuscolo. I campi obbligatori sono evidenziati
101insert_thanks = Grazie per la segnalazione! Sarà disponibile online dopo una verifica da parte della redazione.
102job = Professione
103keep_in_touch = Desidero ricevere aggiornamenti via posta elettronica sulle iniziative e sugli aggiornamenti del sito
104language_current = Italiano
105language = Lingua
106languages = { -- | Italiano | Inglese | Spagnolo | Francese | Tedesco | Arabo | Russo | Portoghese | Finlandese | Giapponese | Svedese | Malese }
107lastupdate = Ultimo aggiornamento
108length = Durata
109licence = Licenza
110licences = { Nessuna | Pubblico Dominio | GNU FDL Documentazione Libera | CC Attribuzione 3.0 | CC Attribuzione - Non opere derivate 3.0 | CC Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 | CC Attribuzione - Non commerciale 3.0 | CC Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 3.0 | CC Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0 | Tutti i diritti riservati }
111licences_desc = { - | Pubblico Dominio | È garantito il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo documento seguendo i termini della <a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html">Licenza per Documentazione Libera GNU</a> | <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.it">Creative Commons - Attribuzione 3.0</a> | <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.it">Creative Commons - Attribuzione - Non opere derivate 3.0</a> | <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.it">Creative Commons - Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0</a> | <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/deed.it">Creative Commons - Attribuzione - Non commerciale 3.0</a> | <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.it"> Creative Commons - Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 3.0</a> | <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.it">Creative Commons - Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0</a> | Tutti i diritti riservati }
112link = Link
113link_one = Link internet (solo uno)
114links = Links
115login = Login
116login_first = Si prega di effettuare la login
117logout = Logout
118logout_done = Logout effettuato
119mailing_lists = Mailing Lists
120mandatory_fields = È obbligatorio inserire i seguenti campi:
121map = Mappa del sito
122message = messaggio
123missing_author = Manca l'autore
124missing_content = Missing il contenuto
125missing_email = Manca l'indirizzo email
126missing_link = Manca il link
127missing_name = Manca il nome
128missing_quote = Manca la citazione
129missing_title = Manca il titolo
130missing_your_email = Manca il tuo indirizzo email
131month = { gennaio | febbraio | marzo | aprile | maggio | giugno | luglio | agosto | settembre | ottobre | novembre | dicembre }
132more_info = Per maggiori informazioni
133name = Nome
134newsletter_articles = Elenco articoli pubblicati dal
135newsletter_events = Prossimi appuntamenti
136newsletter_frequency = { ___ | giornaliera | settimanale | quindicinale | mensile }
137newsletter_global_title_d = Newsletter giornaliera di %s - %s
138newsletter_global_title_w = Newsletter settimanale di %s - %s
139newsletter_title = %s - Newsletter %s
140next = successiva
141next_events = Prossimi appuntamenti
142no = No
143notes = Note
144of = di
145onto_types = { - | Tematiche | Argomenti | Gallerie | Associazioni | Articoli | Documenti | Immagini | Eventi | Forum | Discussioni | Campagne | Aforismi | Libri | Links | Ricorrenze }
146or = oppure
147orgs = associazioni
148page = pagina
149page_functions = { - | Ultimi articoli | Articoli con parola chiave | Lista tematiche | Eventi dal calendario | Frammento XML | Articolo singolo | Argomento | Immagini da galleria | Collane editore | Libri | Feed RSS | Testo | Gruppi di tematiche | Gruppi di gallerie | Tematica | Libri per parola chiave | Libro singolo | Galleria | Articoli associati | Testi con parola chiave  | Mailing Lists | Video | Slideshow | Eventi per parola chiave | Aggregazione di feed XML }
150password = Password
151password_change = Cambia password
152password_new = Password nuova
153password_not_sent = Spiacente, non risulta nessun utente con l'indirizzo email <strong>%s</strong>
154password_old = Password vecchia
155password_remind = Hai dimenticato la password? Fattela inviare via email
156password_reminder = Invio password da %s
157password_reminder_msg = Car* %s,\nricevi questo messaggio per ricordarti la password per accedere al sito di %s\n%s\n\nlogin: %s\npassword: %s\n\n
158password_sent = Password inviata all'indirizzo <strong>%s</strong>
159password_verify = Password (per verifica)
160past = Passati
161payment_description = Importante: indicare sul bollettino postale la causale <strong>"%s"</strong>
162payments = Pagamenti
163paypal_unsubscribe = È anche possibile <a href="%s">cancellare donazioni ricorrenti</a>
164person_contact = Opzioni per contatti via posta elettronica
165person_contact_desc = Scegli come questo sito puo' inviarti messaggi email
166person_history = Attività
167person_history_desc = I tuoi contributi al sito
168persons = persone
169phone = telefono
170poll = Sondaggio
171poll_over = Sondaggio concluso
172poll_questions = Quesiti
173polls = Sondaggi
174popsup = Si apre in una nuova finestra
175preview = Anteprima
176previous = precedente
177print = stampa
178privacy = Liberatoria Privacy
179promoter = Promossa da
180propose_new = Proposte aggiuntive
181province = provincia
182pubdate = Data di pubblicazione
183quote = Citazione
184quotes = Citazioni
185quotes_script = Per inserire una citazione a caso nel tuo sito, copia il seguente codice JavaScript
186quotes_submit = Segnala una nuova citazione
187quotes_total = citazioni raccolte finora
188records = oggetti
189region = Regione
190register = Registrati
191register_before_comment = È obbligatorio registrarsi o autenticarsi prima di inviare un commento
192reminder = Recupero password
193reply = Rispondi
194reset = Reset
195results = risultati
196results_threshold = Con almeno %s voti
197search = Cerca
198search_advanced = Ricerca avanzata
199search_engine = Motore di ricerca
200search_short = Parola troppo corta
201security = Impostazioni di sicurezza
202seealso = Vedi anche
203see_event_article = Vedi anche
204send = Invia
205send_to_friend = Invia Segnalazione
206sender = Mittente
207sign= Aderisci
208signature_org= Adesione come associazione
209signature_person= Adesione come persona
210signatures = Adesioni
211signatures_org = Adesioni associazioni
212signatures_person = Adesioni persone
213signatures_since = Adesioni dal
214slideshow = Slideshow
215source = Fonte
216subhead_instr = Sommario (non più di 2 o 3 righe)
217submit = Conferma
218submitted_by = Segnalato da
219subscribe = Iscrizione
220surname = Cognome
221text = Testo
222thread_approve = La discussione sarà visibile online solo dopo approvazione
223thread_insert = Proponi una nuova discussione
224threads = Discussioni
225time = Ora
226time_format = (ora:minuti)
227title = Titolo
228to_email = Destinatario
229tourops = operatori turistici
230town = Città
231translation_note = Tradotto da %1$s.
232translation_note2 = Tradotto da <a href="%2$s">%1$s</a> per %3$s . Il testo e' liberamente utilizzabile a scopi non commerciali citando la fonte (%3$s) e l'autore della traduzione.
233translation_notes = N.d.T.
234translation_original = Articolo originale in %s:
235translations = Traduzioni
236type = Tipo
237unsubscribe = Cancellazione
238user = Utente
239using = con
240verified = Verificato
241verified_no = Non verificato
242verified_pending = In attesa di verifica
243verify = Verifica
244verify_missing = Il tuo indirizzo di posta elettronica non è stato ancora verificato
245verify_pending = Per favore controlla la tua posta elettronica e completa la procedura di registrazione
246verify_submit = Per favore clicca sul pulsante qui sotto in modo da procedere alla verifica della tua email
247videos = Video
248views = Visualizzazioni
249vote = Voto
250votes = Voti
251website = Sito
252websites = Siti
253week = Settimana
254weekdays = { domenica  | lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì | sabato }
255what = Cosa
256when = Quando
257when_desc = Se l'evento ha una durata limitata, specificare l'ora di inizio e la durata in ora; se invece dura tutto il giorno, non specificare la durata ma spuntare la casella "tutto il giorno". Se infine è un evento su più giorni, indicare il giorno finale.
258where = Dove
259who = Chi
260yes = Sì
261zoom_click = Clicca per ingrandire
Note: See TracBrowser for help on using the browser.